Om lub AUM
Om Mani Padme Hum
Om! The jewel in the lotus, Hum!
or Hail to the jewel in the lotus!
[Chwala klejnotowi lotusu!]
Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum
Om Ah Hum! Vajra Guru, who arose from a lotus
[Padma Sambhava], please grant me the ordinary
and supreme accomplishments, Hum!
[Padma Sambawa, upraszam, bys dal mi laske
przecietnych i nieprzecietnych osiagniec, Hum!]
Om Amarani Jivantiye Svaha Om!
May immortal life be vouchsafed! So be it!
[Oby niesmiertelnosc zostala osiagnieta!
Niech sie to stanie!]
Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha
Gone, gone, gone beyond, gone wholly beyond—
Enlightenment, hail! (or Awakening fulfilled!)
[Uniesiony, uniesiony ponad materie,
uniesiony calkowicie ponad materie—
Oswiecenie, chwala ci! (lub Rozbudzenie osiagniete!)
Om Wagi Shori Mum
Om! Lord of Speech, Mum!
or Hail to the Lord of Speech! Mum!
[Om! Panie Mowy, Mum!
lub Chwala Panu Mowy! Mum!]
Tatyata Om Muni Muni Maha Muni Shakyamuniye Svaha
Hail to the sage, the great sage, the sage
of the Shakya clan [Gautama Buddha]!
or Honor to him, the Enlightened One!
[Chwala medrcy, wielkiemu medrcy, medrcy
klanu Szakaja (Gautamy Buddy)!
lub Chwala i respekt dla niego, Oswieconego!]
Om Mani Padme Hum Hri
Om! The jewel in the lotus, Hum! Hri!
or Hail to the jewel in the lotus! Hri!
[Klejnot w lotosie, Hum! Hri!
Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhih
[Manjushri’s mantra for developing wisdom]
;Mantra Mandzuszri do rozwijania madrosci]
Om Tare Tuttare Ture Svaha
Hail to Tara!
or Hail to the liberator from samsara, the liberator from
the eight fears, the liberator from disease!
[Chwala dla Tary!
lub Chwala wyzwalajacej od samsary (bolu karmy)
wyzwolicielki od osmiu strachow (lekow),
wyzwolicielki od choroby!]
Om Vajrasattva Hum
Om! Vajrasattva, Hum!
[Vajrasattva is a Buddha whose name means “diamond
being,” “the indestructible-minded one,” or
“one whose
essence is as lightning”]
[Wazrasatwa jest Budda, ktorego imie oznacza "byt diamentowy,"
posiadajacy niezwyciezony umysl, " lub "ten, ktorego
obecnosc
jest jak blyskawica"]
|